Thursday, January 22, 2009

恭祝各界己丑年牛年新年快乐


风前始觉苍劲松
雪后方知翠柏贞

岁岁皆如意 年年尽平安

新年快乐!

小百科(摘自维基百科):
春节的习俗多种多样。不同时期、不同地区、不同民族的习俗都不相同。
  • 腊八:农历腊月初八,是汉族传统的节日,作为“新年”即将到来的信号。传统上,这一天要喝腊八粥,制作腊八蒜。参见腊八节
  • 祭灶,就是小年送灶王爷上天。
  • 拜神、送神、烧香、燃烛、挂灯笼。
  • 拜祖先,上坟。
  • 柚子葉來洗澡。
  • 大掃除。一般在年廿八進行,即新年前2天至3天,該日要把家里打扫干净,迎接春节。廣東俗語稱「年廿八,洗邋遢」。
  • 贴上揮春、春联、年画,一些农村还要贴窗花。
  • 倒贴福字:刚识字的小孩子会说“福倒了”,大人们说“没倒”,小孩子会执拗的说“倒了!福倒了”,这么说代表福到了,很吉利。
  • 守岁:傳說如果兒女守歲的話,其父母會長歲。
  • 有些地方有賣懶的習俗,即「賣掉懶惰」,例如把麵糰放在椅子上,叫小孩坐上去,黏住屁股,象徵讀書時不會離開座位。
  • 放鞭炮(炮仗)。
  • 放煙花。
  • 互相拜年。华南地区的一些傳統是初一後輩到長輩處拜年,通常是回男家。初二則回女家拜年,開年,年初三,通常不會外出拜年,因赤口,所以希望避免容易與人發生口角爭執,若有親朋好友尚未互相拜年,便會在年初四繼續。
  • 紅包(压岁钱)。
  • 高跷。
  • 年花。
  • 敲锣打鼓。
  • 阖家团聚。出门在外学习工作的人要回家与父母团聚,一起过年。
  • 年初三不拜年,香港習俗。年初三又名赤口,傳統上人們儘量不往人家拜年,免生口角。在香港,很多善男信女會到沙田車公廟祈福,轉轉風車,意喻轉出好運,祈求新的一年行好運,老少平安。
  • 不買鞋。廣東民間習俗,指農曆一月不應購買鞋(因為「鞋」與廣東話的「唉」聲相似)。
  • 吉祥話。春节期间,民众见面都要说恭賀话。例如:恭喜發財、年年有餘、歲歲平安、步步高昇、大吉大利。
  • 不动刀。中国大陆的一些农村和城市,有大年初一至初三不动刀或剪刀的习俗。
  • 不洗澡,不打掃。一些傳統中,大年初一不能洗澡或洗頭,也不能打掃,以免洗走或掃走運氣。
  • 除舊迎新。添置一些新衣裳。
  • 年初五迎财神,传说财神会在这一天下凡送福。这一活动在中国南方非常盛行,90年代以来,某些大城市初五凌晨燃放的烟花爆竹规模已不下于除夕。


No comments: